A Korean Doctor
Zhivago
Boris Pasternak, the writer of the
powerful romantic novel set against the background of the Russian Civil War,
made his main character a man in a love triangle. One might say suitably, as a woman, Theresa
Lee makes her main character in the remarkable new novel, The Painted Skirt, a woman with a
love interest in two men. The historical
scope of her novel is greater than Pasternak’s, covering Korea from the waning
years of peace under the Japanese occupation, through World War II and the
Korean War.
Anyone who has read her vivid memoir, The Divided Land:
A Tale of Survival in War-Torn Korea, published in 2005, will know that much
of what she writes reflects her direct experience. They will also know from having read the
earlier book that she writes with a rare intensity and emotion. She has also demonstrated that, like James
Michener, she has mastered the new trick of writing fiction quite late in
life. Though appropriately larger than
life, particularly her main character, a classical pianist, Lee Inju, the people in her story are very real, brought to
life by dialogue that you can almost hear as you read it.
It’s very hard to imagine that anyone else
alive today could have penned the story that Lee has written. She came of age in the waning days of
Japanese occupation of Korea. It was, in
effect, the water in which she swam; she knew no other world. Large numbers of Japanese had colonized the peninsula,
superimposing their own ruling class over the existing ruling class, of which
Lee was, at least tangentially, a part.
People with ambition and the means to do so, went to Japan, most likely
to Tokyo, for higher education. That’s
what Theresa’s main character, Lee Inju, does, with
the help of her kind Japanese teacher and benefactor, a Mrs. Ikeda, in order to
improve the skills she has learned on Mrs. Ikeda’s
piano, her family having been unable to afford one of their own.
Korea at the time was a very male and
elder-dominated Confucian society in which almost all marriages were arranged
by the family, often with the help of matchmakers. Almost all of those from Korea pursuing
higher education in Tokyo would have been young men. The seeds for dramatic conflict were thereby
sown for Inju.
In her recounting of the ill-fated story
of Inju and her first suitor, Seo
Yoon, Theresa gives us a window into the negative side of the age-old arranged-marriage
system of East Asia in much the same way that Pasternak captures the corruption
and excesses of tsarist Russia that led up to the revolution in that
country. We are also given a feel for
the roots of the persistently authoritarian nature of the governments of the
region. Although, it must be said that with
about half of all marriages in the United States ending in divorce and with
single-parent households a growing problem throughout the
Western world,
it would appear that the manner in which we go about pairing up for the purpose
of perpetuating the species, among other things, continues to be a work in
progress everywhere and that no one has yet hit upon the ideal system for it.
Theresa has chosen well in making her
heroine a classical pianist. Hardly any
country in the world has taken to Western classical music as has South
Korea. And, right up there with golf,
classical music performance has provided a venue for Korean women to
excel. As Theresa Lee describes her
playing and her beauty, one can imagine an ideal version of say, Son Yeol Eum or Joyce Yang. I can also attest to the fact that it is not
just a recent phenomenon. It was just 14
years after the end of the Korean war and the country was still desperately
poor when I was there as a lieutenant in the U.S. Army. I recall as I walked through a residential
neighborhood in Inchon one weekend hearing the strains of Beethoven’s Für Elise, being played to
perfection on a piano coming out of a house only a few feet away from me. It was really quite an unforgettable
experience. Later I would hear it played
on the rather tinny sounding PA speaker of the Seoul-Inchon train station. The speakers were state of the art, though,
in the two small music halls in Seoul I patronized, where one could sit and
listen to classical music for the price of a cup of tea or coffee, with what
was being played written on a chalk board at the front of the room. At one of them, I recall hearing a great rendition
of Mozart’s Alla Turca,
in a performance of which Son Yeol Eum demonstrates her talent in the link I have chosen
above.
One could also see excellent live
performances at the grand old National Theater, built during the period of the
Japanese occupation, right in the heart of Myeongdong,
the entertainment center of Seoul, similar to the Ginza in Tokyo.
Mention of that edifice, an essentially
Japanese contribution to Korean culture brings us to a unique aspect of
Theresa’s novel as Korean literature and popular culture goes. Generally, all we hear about the Japanese
occupation, particularly in the later years, are horror stories such as the
forced labor on Sakhalin Island, Hashima Island, and other
unpleasant Japanese locales, and, of course, the comfort women. These were the young women from Korea and
other Japanese-occupied countries forced to work in Japanese military brothels
during the war. The Japan of The
Painted Skirt is depicted in a much more nuanced fashion than what Korean
audiences and, in fact, world audiences have generally been exposed to since
the middle of the 1930s.
Lee Inju’s second
love interest, and the dominant male character in the book, Min Jaiho, is a journalist for the leading newspaper in Seoul
at the time she met him, which, as the author points out, would have also made
it Korea’s leading Japanese propaganda organ.
Nevertheless, he remains unsoiled by the association. From this writer’s perspective, and from a
purely literary standpoint, in terms of verisimilitude, he is everything that Lee
Inju is not.
He is, and could only be, a completely fictitious character, a member of
the “Null Set,” as I have
described it in the United States these days:
Decent, intelligent, and a journalist,
You know what’s occurred to me?
In what has become of America,
It’s impossible to be all three.
How much more impossible would it have
been for there to have been such a journalist under the Japanese in Korea in
the late 1930s and during the war and then under the Syngman Rhee
government! And yet, the reader,
particularly, I can imagine, the female reader, wants so badly to believe that
there are such ideal men in the world, and even in that profession, that the
character works.
He brings to mind the romantic lead in the
Korean TV drama, Winter Sonata, which was wildly
popular in Japan and in much of Asia. Numerous
Japanese women, it is said, got it in their heads that this super sensitive,
caring and romantic fellow played by the actor Bae Yong-joon
was typical of Korean men, in contrast to the dull male chauvinists with whom
they were stuck in Japan, and they went off to Korea in generally futile search
of such ideal creatures. Bae was so
popular in Japan at one point that he was paid a million dollars just to spend
a week in one of its hotels.
As a journalist, reporter Min, as he is
referred to after the character’s first introduction, is Johnny-on-the-spot for
a number of historical events, from the Marco Polo Bridge
Incident
in July of 1937 that began Japan’s war with China to the Nanjing Massacre at the end of
that year and later at General Douglas MacArthur’s famous successful Inchon Landing in September of
1950.
It really wasn’t necessary to bring the
Nanjing Massacre into the story. One
suspects that it might have been done by the author Lee to protect herself from
her countrymen who might accuse her of being too soft on the Japanese. As it turns out, we hadn’t seen the last of
Mrs. Ikeda after she had laid the cornerstone for what could have been a
successful music career for Inju. This Japanese lady is just about the most
decent, unselfish, and admirable person in the book.
If a Korean romance that has nothing at
all to do with Japan can be as popular in the latter country as Winter
Sonata was, one must wonder about the potential of a video version of The
Painted Skirt in that country. Such
a film drama might also go some small way toward suturing the open wound that
continues to exist between the two countries.
David Martin
May 11, 2021
To comment, go to Heresy
Central.
Home Page Columns Column 5 Archive Contact